Exodus 29:19

SVDaarna zult gij den anderen ram nemen, en Aaron en zijn zonen zullen hun handen op des rams hoofd leggen;
WLCוְלָ֣קַחְתָּ֔ אֵ֖ת הָאַ֣יִל הַשֵּׁנִ֑י וְסָמַ֨ךְ אַהֲרֹ֧ן וּבָנָ֛יו אֶת־יְדֵיהֶ֖ם עַל־רֹ֥אשׁ הָאָֽיִל׃
Trans.

wəlāqaḥətā ’ēṯ hā’ayil haššēnî wəsāmaḵə ’ahărōn ûḇānāyw ’eṯ-yəḏêhem ‘al-rō’š hā’āyil:


ACיט ולקחת את האיל השני וסמך אהרן ובניו את ידיהם על ראש האיל
ASVAnd thou shalt take the other ram; and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the ram.
BEThen take the other sheep; and after Aaron and his sons have put their hands on its head,
DarbyAnd thou shalt take the second ram, and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the ram;
ELB05Und du sollst den zweiten Widder nehmen, und Aaron und seine Söhne sollen ihre Hände auf den Kopf des Widders legen.
LSGTu prendras l'autre bélier, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tête du bélier.
SchDesgleichen sollst du den andern Widder nehmen, und wenn Aaron und seine Söhne ihre Hände auf seinen Kopf gelegt haben,
WebAnd thou shalt take the other ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin